Livres

livres

Le case dei miei scrittori

 

La version italienne de Mes maisons d’écrivains, chez add editore qui a déjà publié La favolosa storia delle verdure et Giardini di carta.

Traduction de Sara Prencipe e Michela Volante

 

livres

Mes maisons d’écrivains

Il vient d’arriver en librairie ! Des années de visites  dans plus de cent maisons d’écrivains, en France et à l’étranger, aboutissent à cet épais volume, illustré par Marion Cochard. Sur la couverture, un tableau, Le petit atelier de Jean-François Sineux. C’est bien cette plongée dans l’atelier créatif des écrivains que j’ai voulu raconter, le lien entre un lieu et une écriture, un lieu et une vie. On peut lire en effet ces textes à la fois comme la photographie d’un lieu mais aussi comme des biographies intimes. Vies rêvées, partagées, solitaires : partons à la rencontre des maisons d’écrivains, et peuplons-les grâce à notre imaginaire…

Mes maisons d’écrivains

 

livres

Flora Tristan

Joie de voir ma biographie de Flora Tristan dans le Livre de poche.

Aventurière, militante avant-gardiste des droits des travailleurs et des femmes, cette personnalité flamboyante, contemporaine de George Sand,  est mal connue du public. Dommage car la belle Flora Tristan connut un destin romanesque et hors norme. Faut-il ajouter qu’elle fut également la grand-mère de Paul Gauguin ?

Bloch Dano Flora Tristan LDP 2018 0

livres

Paper Gardens

 

Traduction de Teresa Lavender Fagan
Traduction de Teresa Lavender Fagan

Paper Gardens, la traduction anglo-américaine des Jardins de papier sous une élégante jaquette publiée par University of Virginia Press, avec une préface d’Alice Kaplan. La traduction est de Teresa Lavender Fagan, qui avait déjà traduit La fabuleuse histoire des légumes (University of Chicago Press). Sous la rose, les épreuves de Du côté de chez Swann corrigées de la main de Marcel Proust. Paper Gardens a reçu le « French Voices Award » qui couronne les meilleures traductions .

Paper gardens est mon quatrième livre publié en anglais chez un éditeur américain. Merci à eux !

www.upress.virginia.edu

livres

La favolosa storia delle verdure

Après les USA, la Grande Bretagne, le Brésil, la Turquie, la Roumanie, l’Allemagne, voici la traduction italienne de La fabuleuse histoire des légumes par Sara Principe, chez ADD editore (qui a déjà publié Jardins de papier – Giardini di carta).

La favolosa storia delle verdure

livres

Jardins de papier à Taïwan

Jardins de papier Taïwan

Mon premier livre traduit en taïwanais…Il n’est pas de plus grand plaisir pour un auteur que d’imaginer ces nouveaux lecteurs dans une langue étrangère et si lointaine. A venir : la traduction en chinois par un éditeur de Pékin.

livres

TRADUCTIONS

(Quelques exemples des livres traduits)

Les traductions ont quelque chose de miraculeux : voir son livre dans une autre langue, parfois  écrit avec d’autres caractères, se dire qu’il sera lu à l’autre bout de la planète ou simplement dans un autre pays, c’est prendre conscience du chemin parcouru.
Il y a quelques mois encore,  votre texte n’existait que dans la solitude – et maintenant, grâce à toute la chaîne du livre – éditeur, traducteur, imprimeur, libraire – le voici à New York, Rome ou Pékin.

Continuer la lecture de TRADUCTIONS